フォト
無料ブログはココログ

鉱石パワーストーン本

観てから読む?読んでから観る?映画ドラマ本

映像化してほしい本

手塚治虫本

« この美女は夢か現か……『魔性の女挿絵集』 | トップページ | 風葉和歌集 はじめに »

2020年6月 8日 (月)

『風葉和歌集』の不定期連載のお知らせ

 『狭衣物語』と『いはでしのぶ』の現代語訳を連載すると予告してから、だいぶ時間がたってしまいました。
 この2作品の現代語訳は、順調に遅れています。
 代わりと言っては何ですが、先に書きあがった『風葉和歌集』の現代語訳、ごく一部ですが、6月11日の午前9時から不定期に連載することにしました。
 物語の歌だけを集めた唯一の歌集として、『風葉和歌集』は勅撰和歌集に準じた部立、構成でまとめられていますが、今回の現代語訳は、物語別に訳すことにしました。
 数が多いので、物語の題名のあいうえお順に、完成した物語からアップしていきます。

 

 カテゴリーは以下のようになります。
古典現代語訳・風葉1…序・あ行物語
古典現代語訳・風葉2…か行・さ行物語
古典現代語訳・風葉3…た行・な行・は行物語
古典現代語訳・風葉4…ま行・や行・わ行物語/物語不明作/物語名・詠み人不明作

 

 構成を変えているので、和歌集ではなく復元小説としてお読みください。

 

 

 

« この美女は夢か現か……『魔性の女挿絵集』 | トップページ | 風葉和歌集 はじめに »

古典現代語訳・風葉1」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« この美女は夢か現か……『魔性の女挿絵集』 | トップページ | 風葉和歌集 はじめに »

最近のトラックバック

2020年9月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30